Términos de servicio

TÉRMINOS DE USO

SALUC SA

 

Les présentes conditiones générales de vente (ci-après les « Conditions Générales » ou «Condiciones generales de venta"O"Condiciones generales de venta») regissent les resources contractuelles entre SALUC, société anonyme, inscrite à la Banque Carrefour des Entreprises sous le número 0440.740.581, dont le siège social est situé Rue de Tournai 2 a 7604 Péruwelz; teléfono: 003269778211 ; correo electrónico: sales@billard-conver-table.com (ci-después «SALUC SA» ou «Nous») et tout consommateur, à savoir toute personne physique qui agit en dehors du cadre de son activité Commerciale, industrielle, raftale ou libérale (ci-après « l'Acheteur  »). Conjointement ainsi dénommées, les « Parties ». 

 

1.    Campo de aplicación

 

Salvo disposición contraria, las presentes Condiciones Generales de Venta se aplican a todo comando pasado auprès de SALUC SA en nuestro sitio internet www.mesa-de-billar-convertible.com, (ci-después, el « Sitio »). Elles están destinados a encajar la venta y los muebles de nuestros productos, a saber las mesas de billar transformables o «Conver-table» y accesorios o piezas separadas comandadas por los Acheteurs.  sur notre Site, (ci-après, le(s) Produit(s)). El comprador debe utilizar el sitio conforme a las condiciones de uso del sitio disponible en la dirección siguiente: https://www.billiard-conver-table.com/policies/legal-notice.

Las presentes Condiciones Generales de Venta se comprometen a la disposición del Comprador durante el proceso de paso de la orden al Sitio en el marco del duque, y se exige al Comprador de liras y se aceptan las Condiciones Generales de Venta antes de poursuivre la commande. Elles sont ensuite envoyées par courier électronique à l'Acheteur avec la confirme de la commande et sont Continuación consultables en el Site de SALUC SA. Todo comando implica la aceptación incondicional y sin reserva de las presentes Condiciones Generales de Venta.

SALUC SA se reserva el derecho de modificar las presentes Condiciones Generales en todo momento, sin previo aviso, étant entendu que de tales modificaciones serán inaplicables aux comandos préalablement Acceptées par SALUC SA En caso de modificación, il sera appliqué à cada comando les Condiciones Generales de Vente en vigueur au jour de la commande.

 

2.    Conclusión del contrato de venta

 

Para pasar los productos vendidos por SALUC SA en su sitio web, el comprador debe conectarse al sitio, seleccionar el producto que desea comprar y colocar en sus cestas de compra.

 

El monto total de la orden de pago de todos los impuestos comprende el mayor de los gastos de vida que se repiten en un recapitulativo de la orden y el pagador está invitado a confirmar la voluntad de pagar la orden conforme a los modos de pago propuestos y en relación con el artículo 3. des presentes Condiciones Generales. El comprador también acepta las condiciones generales de venta de SALUC SA después de confirmar su pedido.

 

Una vez realizado el pago integral del comando, el comprador recibirá la confirmación de su comando por correo electrónico con un ejemplo de las presentes Condiciones Generales de Venta.

 

3.    Precio y condiciones de pago.

 

Les prix sont libellés en euros, TVA comprenden e incluyen el embalse, les frais de transport et l'seguro colgante le transporte. Les prix excluent également les éventuels frais de douane, lesquels demeurent à la charge de l'Acheteur ainsi que les frais éventuels de montage. L'Acheteur est tenu, à cet égard, de se reenseigner sur l'application éventuelle de frais de douane si la livraison se trouve en dehors de l'UE.

 

Los precios son estos indicados en el sitio en la ficha descriptiva de cada producto.

 

Les Produits sont payables intégralement lors de la passation de la commande sur notre Site. Cuando el pago sea válido, el comprador recibirá una confirmación de pago de nuestro partenaire de pago en línea y luego de la confirmación de recepción del pago por SALUC SA con arreglo a una factura proforma en los 2 días disponibles.

 

Los modos de pago disponibles en el sitio son los siguientes: Bancontact, Tarjetas de crédito Visa MasterCard, American Express, Maestro, Union Pay e IDEAL además de SEPA

 

4.    Droit de rétractation

 

SALUC SA detalla avec soin et précision le Produit sur son Site à l'aide de fichas descriptivas y de fotografías. Los productos propuestos por SALUC SA en el sitio son considerados como netamente personalizados en razón de las diversas elecciones y opciones que son posibles de implementar para el comando a fin de rendir conforme a los consumidores del comprador. Dans ce cadre, l'Acheteur ne dispose donc pas du droit de se rétracter. 

 

En ciertos casos, la apreciación no es exclusiva de SALUC SA, el comprador puede exigir una anulación o modificación del comando exponiendo los motivos para lesquels il souhaite anulador o modificador, para que el comando no vuelva a terminar. fabriquée.  SALUC SA se reserva el derecho de rechazar la demanda de anulación o modificación de la orden.

 

5.    Envíos

 

SALUC SA hace una llamada a los transportistas independientes para efectuar la entrega de productos comandados. Los retrasos en el envío indicados en el sitio son puramente indicativos y dependen del transportista. SALUC SA informará siempre al Acheteur du délai qui le sépare du chargement estimé lors de la confirme de la commande. L'Acheteur est ensuite mis en contact avec le transporteur et ils conviennent ensemble d'une date et d'une tramo horario ainsi que des modalités de la livraison de la commande. L'Acheteur a la possibilité d'être informé du suivi de sa commande et du statut de la livraison grâce à un lien qui lui será enviado por el transportista. SALUC SA declinar toda responsabilidad en cas d'éventuels retards de livraison imputables au transportur. Salvo acuerdo escrito contraire, les retards éventuels ne pourront en aucun cas donner lieu à une quelconque indemnisation (notamment en matière d'indemnités de retard).

 

La transferencia de riesgos al comprador interviene en el momento en que el comprador prend posesión física de los productos. L'Acheteur doit être présent au lieu de livraison convenu toute la journée afin d'être en capacidad de recuperar le Produit livré par le transporteur. El lugar de vida debe ser accesible. Les Produits sont depositados au rez-de-chaussée, devant l'adresse de livraison. Entre las dos personas necesarias para transportar los elementos de la mesa, la caja de cartón más grande pesa 105 kilos. El transporte por el transporte no incluye el montaje ni la instalación de los productos ordenados por el comprador. SALUC SA dispone de un kit de montaje que incluye instrucciones precisas para el montaje del producto. El comprador debe manipular el producto con precaución durante el montaje y tomar disposiciones para proteger los espacios (sol, paredes, muebles situados cerca).

 

La libreta se efectuará aux frais du vendeur qui facture ces frais à l'Acheteur lors de la commande. SALUC SA puso a disposición del Comprador un calculador de expedición que está recomendado al Comprador de uso para el pago a fin de que este último pueda conocer las tarifas de expedición precisas. El precio de la entrega comprende el embalaje, el mantenimiento de la paleta en el camión y la descarga de la paleta en la cita con su dirección de entrega, fuera de impuestos de importación y en línea con la expedición de su producto.

 

 

6.    Réclamación en caso de vicios aparentes

 

Compte tenu du caractère personnalisé du Produit, SALUC SA requiere de l'Acheteur un control minucioso de la conformidad, la calidad y la cantidad de los Produits con la confirmación de comando lors de la livraison à l'Acheteur par le transporteur.  En caso de defectos aparentes en el embalaje, el comprador debe enviar la señal inmediatamente al transporte, despachar los productos en presencia del transporte y cancelar las reservas en el recibo de libreta del transporte. El comprador debe ponerse en contacto inmediatamente con el servicio de gestión de reclamaciones de SALUC SA.

Si el comprador no hace ningún comentario aparente sobre el embalaje, toda reclamación relativa a la cantidad, la calidad o la conformidad de los productos con la confirmación del comando debe ser efectiva en les quarante-huit (48) horas en la cuenta de la librería de productos , faute de quoi aucun reemplazo ni reembolso no será posible, bajo reserva del artículo 5 ci-après.

Para cualquier reclamación debe comunicarse con nuestro servicio de gestión de reclamaciones, por teléfono con el número siguiente: 0032 69 77 82 11, por correo electrónico a la dirección electrónica siguiente: sales@billard-conver-table.com

En caso de devolución aprobada, les Produits doivent être renvoyés dans leur état d'origine, non endommagés et dans leur emballage d'origine, salvo estipulación contraria convenue par écrit.. En caso de devolución no aprobada o no fondé, SALUC SA se reserva el derecho de rechazar todo reembolso, reparación o reemplazo, y los costos además de los riesgos que conlleva el transporte son entièrement à la charge del Acheteur. La decisión final sobre la recepción de toda reclamación se realizará en exclusiva a SALUC SA

 

7.    Réclamación en cas de vicios cachés

 

Le Produit livré est garanti contra tout vice non décelable inmediatamente à la réception du Produit («vice caché»). SALUC SA declara que los muebles son conformes con lo que se menciona en la ficha descriptiva del producto que figura en el sitio y con las exigencias normales de uso, confiabilidad y duración del empleo y con las normas de seguridad existentes. .

 

En caso de vice caché, la garantía puede ser solicitada por el Acheteur en las 2 ans à compter de la réception du Produit par l'Acheteur, según las mismas modalidades que se definen en el artículo 6 de las presentes Condiciones Generales. Dès que l'Acheteur constate un vice caché sur le Produit, il doit en informar SALUC SA dans les meilleurs délais. Si la constatation est faite plus de deux (2) mois après la livraison, el Acheteur est alors tenu de prouver l'existence du vice au moment de la livraison, si nécessaire, y ayant recurs à un expert à charge de l'Acheteur .

 

En caso de reclamación fondée, el Acheteur a le droit d'exiger la réparation ou le remplacement du Produit, aux frais de SALUC SA, y comprende los frais de transport pour autant que le choix de l'Acheteur soit posible et raisonnable pour SALUC SA Si se impone un reemplazo y un producto idéntico no está disponible, un producto equivalente estará a la disposición del comprador. En caso de devolución del producto, el comprador debe convenir siempre la opción de devolución del producto con SALUC SA.

 

El comprador no puede prevalecer en la garantía si el vicio solicitado está causado por un uso inapropiado o por una insuficiencia del producto libre, o si el producto libre no se utiliza después de su destino normal o después de las instrucciones. de montage fournies par SALUC SA n'ont pas été respectées.

 

No son considerados como vicios: los matices naturales característicos de la madera o todos los demás materiales utilizados indican que los nudos que son específicos de la madera y de su textura o bien el claircissement o el ensamblaje propio de los materiales utilizados.. Ne constitue également pas un vice: les pièces, accessoires et Parties du Produit livré soumis à l'usure (ardoise, plateau, billes de billard, drap, queue). La noción de vice será evaluada au cas par cas et laissée à l'appréciation de SALUC SA

 

Les vices qui existaient au moment de la livraison et que l'Acheteur pouvait raisonnablement constater sont réglés à l'article 6 des présentes Conditions Générales de Vente.

 

8.    Fuerza mayor

 

Los casos de fuerza mayor, et d'une façon générale toutes circunstancias imprévisibles qui empêchent, réduisent ou retardent la fabrication ou l'expédition, ou rendent exorbitante l'exécution de nos engagements, nous donnent la faculté, selon le cas, de réduire nos compromisos, de fin o de suspensión de la ejecución. Sont notamment considérés comme tel mais sans s'y limiter: guerras, movilizaciones, grèves et lock-out, bris de machine, incendies, interrupciones dans les moyens de transport, restricciones o prohibiciones quelconques imposées par les autorités publiques, etc.

 

9.    Propiedad intelectual

 

El Acheteur reconoce que todas las marcas, diseños, modelos, brevets y otros derechos de propiedad intelectual relacionados con los productos vendidos demeurent la propiedad exclusiva de SALUC SA. Toda reproducción o utilización de estos derechos sin la autorización previa escrita de SALUC SA está estrictamente prohibida. .

10.  Protection des données à caractère personal 

 

SALUC SA se compromete a tratar a los donados con características personales del comprador conforme a la legislación aplicable en materia de protección de los donados a características personales, en ce compris le Règlement 2016/679 relativo a la protección de las personas físicas a la intemperie del trato de données à caractère personal et à la libre circulación de ces données («RGPD»)  et la loi du 30 juillet 2018 relativa a la protección de las personas físicas a la protección del trato de las donadas al personal característico. Para obtener más información sobre el tratamiento de los donados personales de SALUC SA, el Acheteur está invitado a consultar la Política de confidencialidad  disponible en el enlace https://fr.billiard-conver-table.com/fr-fr/pages/grpd-privacy-policy.

11.   responsabilité 

La responsabilidad de SALUC SA es estrictamente limitada en el equipamiento de productos conforme a las especificaciones convenues et ce, en los límites previos en las presentes Condiciones Generales de Venta y en las disposiciones legales aplicables.

Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, la responsabilidad de SALUC SA ne s'étendra en aucun cas à l'indemnisation de dammages immatériels et/ou indirects.

 Les Parties conviennent que la réparation de tout dommage résultant de l'inexécution, par SALUC SA, de toute obligación lui incombant en vertu des presentes Condiciones Generales de exclusividad relativa, bajo reserva de límites legales, du régime de la responsabilité contractuelle, même si ledit dommage trouve son origine dans une faute extracontractuelle.

Sans préjudice du principe général énoncé au parrafo anterior, en cas de survenance de tout dommage résultant de l'inexécution, par SALUC SA, de toute obligatoria lui incombant en vertu des présentes Conditions Générales, l'Acheteur renonce, dans toute la mesure permise par la loi, à engagementer la responsabilité extracontractuelle de SALUC SA (et de tout autre Auxiliaire de SALUC SA), sur la base des dispositions du livre 6 du Code civil et plus particulariculièrement de l'article 6.3 de ce dernier ou de tout autre fondement légal .

 

On entend par «Auxiliaire» toute personne physique ou personne moral qui est chargée par le débiteur d'une obligation contractuelle de l'exécution totale ou partelle de esta obligación, peu import qu'il exécute esta obligación pour son propre compte et en son nom propre ou pour le cuenta et au nom du débiteur, en ce compris notamment tout actionnaire, administrador, empleado, sous-traitant, conseil, consultor ou otro prestador de servicios independientes de la persona en cuestión.

 

Sauf en caso de dol, de fraude o de faute lourde, la responsabilidad exclusiva de SALUC SA para todas las reclamaciones relativas a los productos libres está limitada al reemplazo de los productos o, si el reemplazo no es posible, a la reparación o al reembolso. du prix des Produits livrées, au choix de SALUC SA Dans tous les cas, et dans la mesure permise par la loi,  la responsabilidad total de SALUC SA está limitada au precio neto de los productos pagados por el comprador.

12.  Derecho aplicable y jurisdicción competente

 Les présentes Conditions Générales et les contrats conclus sur la base de celles-ci sont régis par le droit belge.

 Tout litige relatif aux présentes Condiciones generales, à su interpretación o à su ejecución fera d'abord l'objet d'une tentative de résolution amigable vía une procédure de recurs extra-judiciaire. Si el litigio no puede resolverse por este derecho, el litigio será portado de las jurisdicciones y será de la competencia exclusiva de los tribunos del distrito judicial del sitio social de SALUC SA en Tournai.

 13.  Diverso

 Toda condición jugada no válida o inaplicable en toda o parte por toda autoridad competente será considerada como inexistente y será reemplazada por una condición válida la mayor parte posible del espíritu de la condición anulada, todas las demás condiciones restantes de aplicación.

 El hecho para SALUC SA  de ne pas se prévaloir d'une clausula à un moment donné ne saurait être interprété comme una renonciation à se prévaloir ultérieurement de ladite clausula.


.